Michael Eriksson's Blog

A Swede in Germany

False rape charges in Germany, Jörg Kachelmann

with one comment

Through a comment on a German blog post on the Assange casee, my attention was directed to an article in Die Zeitw giving a thorough review of the Kachelmann casee: Famous man stands accused of rape and sees his world collapse on the word of a woman—and as time goes by, the evidence against him proves to be flimsy at best.

(So far, I have not really paid attention to this case. The Assange case is different in that Anna Ardin was someone I was aware of and irritated at before she raised her accusations. It has, however, been given considerable media attention in Germany during the last year, even with a blog dedicated to Jörg Kachelmann und das Chaose.)

As a complement to my earlier article on rape statistics, I will make a few quotes pertaining to the general attitude shown and the actual numbers of true versus false accusations:

(Note: The language is often technical or highly idiomatic. I try to bring the correct meaning across without always adhering to the correct “legalese” or being idiomatically true.)

Die Staatsanwaltschaft Mannheim hatte in der Öffentlichkeit stets den Anschein erweckt, es existierten objektive Beweise für die Täterschaft des Angeklagten. Die Hauptverhandlung aber hat über die vergangenen Monate die Behauptung von der überzeugenden Spurenlage widerlegt.

(The DA’s office in Mannheim always gave the impression in public that objective evidence existed for the guilt of the accused. However, the trial has over the past months refuted the claim of convincing evidence.)

Dass der Fall Kachelmann zu einem Mammutverfahren ausufern konnte, dessen Ende nicht abzusehen ist, hat auch damit zu tun, dass die Ermittler der Opferzeugin über viele Wochen begegnet sind, ohne ihre Aussagen kritisch zu hinterfragen. Der Fall Kachelmann zeigt beispielhaft, dass kein mögliches Opfer eines Sexualdelikts in diesen Tagen mehr Angst vor Behörden haben muss. Das von Polizei und Justiz zusätzlich gedemütigte und drangsalierte Vergewaltigungsopfer ist ein Phänomen aus der Nachkriegszeit, längst überwunden, gleichwohl von Frauenrechtlerinnen immer noch gerne beschworen.

(That the case Kachelmann could degenerate into such a mammoth process, the end of which is not yet in sight, is also a dependent on the investigators having met the “victim-witness” over many weeks, but without critically questioning her statements. The case Kachelmann shows exemplary that no possible victim of a sex crime has to fear the government these days. The victim who was additionally humiliated and harassed by the police and the justice system is [was] a phenomenon of the post-war era [i.e. a limited time after WWII], long conquered, yet still ever called upon by members of the women’s rights movement.)

Außerdem gehe er grundsätzlich davon aus, »dass jemand, der einen anderen einer Straftat bezichtigt, wahrheitsgemäße Angaben macht«.

(Besides, he [the judge] has the basic assumption, “that someone who accuses someone else of a crime, tells the truth”.)

Die Gutachten des Sachverständigen vom Frühjahr 2010 standen damit im Gegensatz zur Überzeugung der Staatsanwaltschaft. Als Bernd Brinkmann schließlich zum Prozessauftakt als von der Verteidigung geladener Sachverständiger in Mannheim erscheint, wird er behandelt wie ein Feind.

(The expert opinions of [Bernd Brinkmann] from early 2010 were consequently in opposition to the conviction of the DA. As Bernd Brinkmann appears as an expert witness for the defense at the beginning of the process, he is treated like an enemy.)

Früher sei man in der Rechtsmedizin davon ausgegangen, dass es sich bei fünf bis zehn Prozent der vermeintlichen Vergewaltigungen um Falschbeschuldigungen handelte, inzwischen aber gebe es Institute, die jede zweite Vergewaltigungsgeschichte als Erfindung einschätzten.

(Earlier, the assumption in forensics was that five to ten percent of the alleged rapes were false accusations. Meanwhile, however, there are institutes that estimate that every second rape story is a fabrication.)

In Püschels Opferambulanz haben sich im Jahr 2009 genau 132 Vergewaltigte vorgestellt: Bei 27 Prozent der Frauen hielten die Ärzte die Verletzungen für fingiert, bei 33 Prozent für echt. Bei den restlichen 40 Prozent haben die Hamburger Rechtsmediziner nicht ermitteln können, wer der Urheber der Blessuren war: der beschuldigte Mann oder das Opfer selbst.

(In Püschel’s [an interviewed professor] victim ambulance, exactly 132 [alleged] rape victims presented themselves in 2009: For 27 per cent of the women, the physicians considered the injuries to be fabricated, for 33 per cent genuine. For the remaining 40 per cent, the Hamburg forensics could not determine who the creator of the injuries was: the accused man or the [alleged] victim.)

Advertisements

Written by michaeleriksson

February 27, 2011 at 3:37 am

One Response

Subscribe to comments with RSS.

  1. […] *While this is not a behavior that I would expect from the average woman, there are enough non-average women who would resort to such tactics. Common feminist claims like “a woman would never lie about rape” or “a woman would never lie about her children being abused” are demonstrably (and very…) false—and the lie is often calculated, e.g. to avoid a revelation of infidelity or to gain the upper hand in a divorce. Some previous discussion and links to other sources are present on [1], [2]. […]


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s